-
Le présent rapport met à jour les renseignements dont le Conseil a été saisi à sa vingt-neuvième session (IDB.29/12).
ويحدّث هذا النص المعلومات المقدّمة إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين في الوثيقة IDB.29/12.
-
Du calme, John. J'ai envoyé à votre petite amie un texte avec les mêmes informations, anonymement bien sûr.
لقد أرسلتُ لصديقتكَ رسالةً نصيّة .بنفس المعلومات، بالتأكيد دون اسم
-
Le Comité évoque dans l'évaluation qui suit les informations concrètes qui ressortent de l'analyse de l'Équipe de surveillance.
وتشير اللجنة في هذا النص إلى المعلومات الوقائعية كما هي واردة في تحليل الفريق.
-
On trouvera un complément d'information sur chaque type d'examen dans le tableau 1 et le texte qui suit.
وترد في الجدول 1 وفي النص أدناه معلومات إضافية بشأن كل نوع من أنواع الاستعراض.
-
Le présent rapport rend compte des activités entreprises à l'échelle planétaire dans le cadre de la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme.
يتضمن النص التالي معلومات عن الأنشطة العالمية التي جرت وفقاً للحملة الإعلامية العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان.
-
Le texte ci-après met à jour les informations qui y sont présentées et indique les activités réalisées depuis lors.
ويقدم النص التالي معلومات محدثة لذلك الموجز، تبين الأنشطة التي اضطلع بها منذ إعداد تلك الوثيقة.
-
Une autre possibilité serait d'indiquer de façon détaillée les renseignements pertinents dans des dispositions réglementaires ou des orientations, selon le cas.
ويمكن في المقابل النص على تفاصيل المعلومات ذات الصلة في لائحة أو توجيه، حسب الاقتضاء.
-
La présente note contient le texte de la brochure consacrée à la question des minorités et des travaux des institutions nationales des droits de l'homme qui sera inclus dans les prochaines versions du Guide des Nations Unies relatif aux minorités.
ويوجد مرفقاً بهذه المذكرة نص كتيب المعلومات المتعلق بالأقليات وعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بقصد إدراجه في نسخ دليل الأمم المتحدة للأقليات التي ستصدر في المستقبل.
-
c) Un condensé des informations émanant de tous les territoires ou régions autonomes des États parties (le texte intégral de ces informations pourra quant à lui figurer dans l'annexe du rapport).
(ج) معلومات مفرغة في نسخة مختصرة مستمدة من جميع الأقاليم والمناطق التي تتمتع بحكم ذاتي (يجوز إرفاق النص الكامل للمعلومات المتعلقة بهذه الكيانات مع التقرير).
-
Dans le cas des États qui communiquent des renseignements conformément à la résolution 1721 B (XVI), rien n'indique quelles sont les informations nécessaires.
وفي حالات الدول التي تسجّل المعلومات وفقا للقرار 1721 باء (د-16)، لا يوجد نص بشأن ماهية المعلومات المطلوبة.